朝。
久しぶりに、ここからデカセギにいった男のコから電話がきました。 もう1年と2ヶ月くらいになります。時々電話してきてくれるんだけど、ずいぶん 日本語がじょうずになったなぁ、というかんじがしました。前からしゃべれたけど もっと難しいことばもわかるようになったし、何より「コロニア語」が全くでない。 それは、ポルトガル語と日本語がまぜこぜのことば。(例えば「忘れた」というとき、 ポ語はエスケセール、それを日本語とまぜて「エスケスィした」というぐあい。 日本語&英語もたくさんありますね、最近。)私のほうがばりばりコロニア語に なってた。 でもなんだかちょっと元気のない声。 「遊ぶところがなんにもないんだもんなー。」 田舎だからディスコがないとでもいうのかと思ったら、魚釣りがしたいけど
「友達も、いないし…」 デカセギにいって、会社と家の往復だけで、何かのコミュニティーに入るのも
「家も道も、ぜーんぶちいさいし…」 そうだよね、なんでも大きいブラジルに比べたら。
「あと、どうしてか、こっちに来てから髪の毛がたくさん抜けるんだよ」 !? 「でも、ブラジルにはもう帰らないよ。」 そういわせる日本には何があるの?
2重国籍をもつ21歳のキミは、結局、どちらを選ぶようになるのでしょう。 | ||